日语慢速跟读【N3】26-141:中国市場での事業、日本企業は9割が「継続」.EC販促やSNS運用を他国で活用
|
|

調査によると、中国でビジネスをしている日本企業の約9割が、これからも中国で仕事を続ける予定です。また、7割以上の会社が、中国で学んだネット販売やSNSでの宣伝方法を、日本や他の国でも役立てています。
根据调查,在中国开展业务的日本企业中,约有九成计划未来继续在华开展业务。此外,超过七成的企业正在将中国学到的网络销售和SNS宣传方法应用于日本及其他国家。
しかし、課題もあります。中国の会社との価格や品質の競争がとても激しくなっているからです。そのため、多くの会社が商品を仕入れる方法を見直したり、現地の会社に仕事を頼むようにしています。
然而,也面临着一些课题。这是因为与中国企业的价格和质量竞争变得非常激烈。因此,许多企业正在重新审视商品的采购方式,或者将工作委托给当地公司。
さらに、約7割の会社は、中国での販売実績やブランドの知名度は、他の国でビジネスを広げるときにも役に立つと考えています。日本企業は中国市場を大切にしながら、そこで得た経験を世界で活かそうとしています。
此外,约七成的企业认为,在中国的销售业绩和品牌知名度在拓展其他国家业务时也会派上用场。日本企业在重视中国市场的同时,正努力将在华获得的经验运用到全球市场中。
↓↓↓↓↓↓ 系统广告展示区 ↓↓↓↓↓↓
練習問題(JLPT頻出)
問題1 .調査によると、中国でビジネスをしている日本企業の約9割が、これからも中国で仕事を( )予定です。
1、続ける
2、止める
3、変える
4、減らす
問題2.中国の会社との価格や品質の競争がとても( )なっています。
1、簡単
2、激しく
3、ゆっくり
4、静か
1、すべての日本企業が中国から撤退する予定です。
2、日本企業は中国での競争が厳しくても、中国市場を大切にしようとしています。
3、日本企業は中国で得た経験を他の国では使いません。
4、商品の仕入れ方法は全く変わっていません。
点击下方空白区域查看答案
▼
問題1 正解:1. 続ける
解説:原文の「これからも中国で仕事を続ける予定です」に基づいています。「続ける(つづける)」は「继续」の意味です。
問題2 正解:2. 激しく
解説:原文の「価格や品質の競争がとても激しくなっている」に基づいています。「激しい(はげしい)」は「激烈、严重」の意味で、N3の重要形容詞です。
問題3 正解: 3
解説:原文の「競争が激しいが、仕事を続ける」「中国市場を大切にしながら、そこで得た経験を世界で活かそうとしている」という部分と完全に一致します。
可插入其他样式内容,高度固定400px,可通过修改代码的方式调整区域高度!
※谢谢您的点赞和转发※
※今天跟读成功了吗?试试评论区的无注音全文※
免责声明:基于网络二次创作,不代表个人观点,仅供学习交流。