【跨境合规】欧盟《数字市场法案》(DMA)中英对照摘录(十三)


【跨境合规】欧盟《数字市场法案》(DMA)中英对照摘录(十三)

欧盟《数字市场法案》(DMA)译文

第二十四条 临时措施

1.若存在针对守门人商业用户或终端用户的严重且不可弥补损害风险,构成紧急情形,欧盟委员会可基于表面证据认定存在违反第五条、第六条或第七条的行为,通过实施法案对守门人下达临时措施令。

2.该实施法案仅可在为依据第二十九条第(1)款作出不合规决定而启动的程序中作出,有效期限定为特定期限,确有必要且适宜的可延期。该实施法案应按照第五十条第(2)款所述咨询程序通过。

第二十五条 承诺

1.在第十八条项下程序进行期间,如相关守门人就涉案核心平台服务提交合规承诺,以确保遵守第五条、第六条和第七条义务,欧盟委员会可通过实施法案使该承诺对守门人产生约束力,并宣告无进一步采取行动的理由。该实施法案应按照第五十条第(2)款所述咨询程序通过。

2.欧盟委员会可应请求或自行主动,通过决定重新启动相关程序,存在下列情形之一的:

(一)决定所依据的任一事实发生重大变更

(二)相关守门人违反其承诺

(三)决定所依据的当事人提供的信息不完整、不正确或具有误导性

(四)承诺无法实现有效合规。

3.欧盟委员会认定守门人提交的承诺无法确保有效遵守第五条、第六条和第七条义务的,应在相关程序终结决定中说明不予约束承诺的理由。

第二十六条 义务与措施的监管

1.欧盟委员会应采取必要措施,监管第五条、第六条和第七条义务,以及依据第八条、第十八条、第二十四条、第二十五条、第二十九条所作决定的有效执行与合规情况。该等措施可特别包括:要求守门人留存评估合规执行所需的全部相关文件。

2.本条第 1 款所述措施可包括委任独立外部专家与审计师,以及成员国主管当局官员,协助欧盟委员会开展监管,并提供专项专业知识支持。

欧盟《数字市场法案》(DMA)原文

Article 24

Interim measures

In case of urgency due to the risk of serious and irreparable damage for business users or end users of gatekeepers, the Commission may adopt an implementing act ordering interim measures against a gatekeeper on the basis of a prima facie finding of an infringement of Article 5, 6 or 7. That implementing act shall be adopted only in the context of proceedings opened with a view to the possible adoption of a non-compliance decision pursuant to Article 29(1). It shall apply only for a specified period of time and may be renewed in so far this is necessary and appropriate. That implementing act shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 50(2).

Article 25

Commitments

1. If, during proceedings under Article 18, the gatekeeper concerned offers commitments for the relevant core platform services to ensure compliance with the obligations laid down in Articles 5, 6 and 7 the Commission may adopt an implementing act making those commitments binding on that gatekeeper and declare that there are no further grounds for action. That implementing act shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 50(2).

2. The Commission may, upon request or on its own initiative, reopen by decision the relevant proceedings, where:

(a) there has been a material change in any of the facts on which the decision was based;

(b) the gatekeeper concerned acts contrary to its commitments;

(c) the decision was based on incomplete, incorrect or misleading information provided by the parties;

(d) the commitments are not effective.

3. If the Commission considers that the commitments submitted by the gatekeeper concerned cannot ensure effective compliance with the obligations laid down in Articles 5, 6 and 7, it shall explain the reasons for not making those commitments binding in the decision concluding the relevant proceedings.

Article 26

Monitoring of obligations and measures

1. The Commission shall take the necessary actions to monitor the effective implementation and compliance with the obligations laid down in Articles 5, 6 and 7 and the decisions taken pursuant to Articles 8, 18, 24, 25 and 29. Those

actions may include, in particular, the imposition of an obligation on the gatekeeper to retain all documents deemed to be relevant to assess the implementation of, and compliance with, those obligations and decisions.

2. The actions pursuant to paragraph 1 may include the appointment of independent external experts and auditors, as well as the appointment of officials from national competent authorities of the Member States, to assist the Commission to monitor the obligations and measures and to provide specific expertise or knowledge to the Commission.

作者简介

师伟律师

泰和泰(深圳)律师事务所

      具备法院(四川省某人民法院民商事审判庭)、公司法务(超多维集团、环球易购等)和律所三重法律工作背景,拥有10年的法律从业经验。负责多起金额亿元以上的投融资并购交易,另外代理企业500+商事诉讼、仲裁案件,并保持90%胜诉率。

       有长达6年的跨境电商行业的从业法律服务经验,在跨境电商企业涉及的境外产品合规、数据合规、广告营销合规、消费者保护合规、跨境电商企业在境内与供应商涉及的产品质量纠纷、与劳动者涉及的竞业限制纠纷、绩效纠纷、商业贿赂纠纷等方面有丰富的司法实践经验,能为客户提供跨境电商行业的常年法律顾问服务、专项服务以及诉讼服务。

免责声明:本文及其内容仅为交流目的。本文任何文字、图片等内容,未经授权不得转载。如需转载或引用,请联系公众号后台取得授权。

电话 18565822898

邮箱 wei.shi@tahota.com